Сегодня, в 16.00 в Белом зале Российской Академии художеств состоится вечер памяти Народного художника России Д. С. Бисти и презентация книги И. Котляревского «Энеида» в иллюстрациях художника
Дмитрий Спиридонович Бисти (1925–1990) — классик отечественной книжной графики, народный художник России, вице-президент Академии художеств. Мастерски владея рисунком, гравюрой на дереве и офортом, Д. Бисти проиллюстрировал множество произведений античной и средневековой литературы, русской и зарубежной классики, книг для детей. Среди них новеллы Акутагавы, «Энеида» Вергилия, «Песнь о Роланде» и «Песнь о Сиде», «Горе от ума» А. С. Грибоедова, «Хождение за три моря», «Слово о полку Игореве».
Трагические или ироничные, иллюстрации Бисти всегда темпераментны, островыразительны, эмоциональны. Необычайно ярко эти особенности рисунков художника проявились в оформлении «Илиады» и «Одиссеи», ставших классикой книжной графики. Значительная часть творчества Бисти посвящена дизайну книги, работе со шрифтами, конструированию макетов, оформлению титульных листов, переплетов и суперобложек. В середине 1970-х годов Бисти руководил оформлением двухсоттомной серии «Библиотека всемирной литературы». Последняя работа художника Д. С. Бисти — цикл иллюстраций к «Энеиде» И. П. Котляревского. впервые публикуемый в настоящем издании, воспроизведенный с оригиналов по тщательно выполненному художником макету. Он вобрал в себя все характерные черты графического и книжного искусства Бисти.
«Энеида» — поэма русского генерала и выдающегося украинского поэта И. П. Котляревского (1760–1838), в которой использована канва одноименного произведения Вергилия. Иван Котляревский написал шуточную поэму, почувствовав стилизаторство Вергилия, сочинившего «эпос» для римского государства. Создавший великолепную серию иллюстраций к серьёзным поэмам Гомера, Бисти обратился к шутке, к пародии, словно бы ему захотелось самому улыбнуться над собственным серьёзом. Впрочем, уже в его иллюстрациях к «Илиаде» проглядывал особый юмор художника, старательно воспроизводящего тяжеловесную архаику, напоминающего зрителю о вазописи и вдруг абрисом, жестом придающего всем угловатым, плоским фигурам – странную лёгкость. Обаяние работы Бисти — в этом сочетании тяжеловесной архаики и графической лёгкости. Эпос греков сменился стилизацией римлян, которая в свою очередь сменилась пародией Котляревского. Вергилий писал свою поэму так, чтобы сквозь описанный им греческий мир был виден будущий мир Рима, Котляревский писал свою пародию так, чтобы сквозь римлян и греков были видны украинские хлопцы и дивчины. Бисти не мог не увлечь такой подход. Он был ироничен и фантастичен. Иллюстрируя в 1975 году «Песнь о Роланде», он заметил: "Нельзя же в наше время слишком всерьез относиться к рыцарской романтике". Ирония, которой хватало и в оформлении «Илиады», и в оформлении «Одиссеи», правит бал в иллюстрациях к «Энеиде» Котляревского. Последняя работа Дмитрия Бисти была весёлой работой.
Для получения дополнительной информации просим обращаться по тел. 8-911-9911340 (PR-директор издательства «Вита Нова» Наталья Дельгядо).